|
Europes นวนิยายอินดี้ที่บริสุทธ์ที่สุดที่ระบุไว้ในการสนับสนุนของสหราชอาณาจักรที่เหลืออยู่ในสหภาพยุโร | |
| เมื่อต้นเดือนนี้ Axel Scheffler เตือนเราว่า Gruffalo เปล่าสามารถอยู่ 19 ได้มาโดยไม่มีสมาคมยุโรปเมื่ออาทิตย์ที่แล้วเรารู้จากผู้เขียนหมายรวม Kerry Hudson และ Geoff Dyer เกี่ยวกับชิ้นที่ออกจากยุโรปอาจหมายถึงศิลป์1C; You19; จะมีอันที่น่าสนใจสูงสุดเช่น 1D;ฮัดสันกล่าวว่า | <ปีก> || |ตอนนี้สำนักพิมพ์อิสระ Dedalus Books กำลังทำคดีเล็ก ๆ ของตนเองที่เหลืออยู่แห่งสหภาพยุโรปพร้อมด้วย 1C ของ บริษัท ;โปรโมชั่นการเลือกนวนิยายจากประเทศในองค์การยุโรปตั้งใจที่จะ 1C แบ่งออกผู้อ่านรู้วรรณกรรมประวัติศาสตร์และวัฒนธรรมสรรพสิ่งแต่ละประเทศที่เหนือชั้นกว่า 1D;พวกเขามาจากผู้เผยแพร่ไทในสหราชอาณาจักรและทั้งหมดแปลเป็นภาษาอังกฤษ |มีชื่อเสียงที่ฉันรู้จักมักคุ้น 13;Stefan Zweig จากออสเตรียพร้อมตื่นระวังสงสารE & # xE7; de Queir & # xF3; ขนมจากโปรตุเกสพร้อมอาชญากรรมของพ่ออามาป่อง่Diego Marani จากฟินแลนด์กับดัก New Finnish Grammarแต่ยังประกอบด้วยอีกหลายชื่อแห่งฉันไม่ถูกใจ 19: Farewell, Cowboy โดย Olja Savi & # x10D; evi & # x107;, ถอดความจากภาษาโครเอเชียเพราะ Celia Hawkesworth เกี่ยวกับตัวละครที่จะกลับไปบ้านเกิดของเธอบนชายหาด Adriaticพี่ชายของคุณเสียชีวิต 19เภสัชกร Melchior และความลึกลับของอุโบสถ St Olaf19 โดย Indrek Hargla แปลจากเอสโตเนียโดย Adam Cullen และตั้งอยู่ในศตวรรษแห่ง 15 ทาลลินน์ 1C ตั้งหลักบ๊วยก่อนตะวันออก 1D;. Dedalus PublisherEric Lane ได้ทำงานเพื่อที่จะรวบรวมรายชื่อเข้าด้วยกันเพราะขอให้ผู้จัดพิมพ์เสนอชื่อรายงานที่เหมาะสมกับเกณฑ์หลักแห่ง 1C พวกเขาบอกของใหม่หรือให้ข่าวเกี่ยวกับประเทศ 1D; |1C เลี่ยนเกิดเรื่องดีงามแห่งคว้าพบหนังสือ I19; ไม่เคยรู้มาก่อน 1D;กล่าวโทษโคลนตม1C; ฉันปรารถนาให้ตารางก่อสร้างคดีทางวัฒนธรรมเนื่องด้วยยุโรปโดยไม่ได้มีส่วนร่วมในที่รูปการณ์ที่เกิดขึ้นในที่เวลานี้ดำรงฐานะโอกาสที่จะได้มาศึกษาบางอย่างเกี่ยวข้องด้าวเพื่อนบ้านของอีฉันก่อนที่จะฉันจักสูญเสียมันเจียร 1D; |ประกอบด้วยหมดด้วยกัน 49 ชื่อเรื่องจากหมายกำหนดการผู้โฆษณาชวนเชื่อสถานที่เป็นหนึ่ง: และข้อความอื่น ๆ อาร์คาเสะอาดย, Atlas, Bitterลูกมะนาว, จุดลูกน้ำ, มากสลักัส, เฟเบอร์ & amp;Faber, Garnett Press, Istros, Jantar, Marion Boyars, Norvik Press, Parthian, Peter Owen, Portobello กับ Pushkin |ด้วยกันรายการตนเองเป็นเท่าเทียมกล่องช็อคโกแลตของมีค่าแห่งรอคอยการค้นเจอI19; โดยเฉพาะอย่างยิ่งแสวงหาที่จะตรวจสอบฮังการีมิก & # xF3; B & # xE1; nffy19; s Transylvanian Trilogy;Lane กล่าวว่า B & # xE1; nffy 1C; ครอบครองผู้แต่งแห่งหนน่าจะมีส่วนสัดสรรพสิ่ง Tolstoy1D; |Eagleph-eyed Europhiles อาจเหลือบเห็นตวาดไซปรัสมอลดวงเนตรด้วยกันไอร์แลนด์หายจรจากรายการการสละละเว้นกล่าวว่า Lane รวมความว่า 1C ดังที่สิงสู่ในเครือจักรภพดังนั้นดีฉันจักยังคงเกี่ยวกับดักเขาทั้งหลายไม่ว่าฉันจะสิงสู่ณสมาคมทวีปยุโรปหรือเปล่าก็ตามและไอร์แลนด์ไม่ผิดจำแนกคลอดเพราะภูมิศาสตร์ณเกาะประเทศอังกฤษด้วยกันการเชื่อมโยงสิ่งของอีฉันกับดักพวกเขาจะยังคงดำรงฐานะอันที่เกิดขึ้นไป 1D; |เขากำลังวางแผนแจ๋เทศกาลวรรณกรรมเสมอเหมือนเพื่อที่จะเฉลิมฉลองนักเขียนและกำลังพูดจากับดักร้านหนังสือเกี่ยวพันการจรรโลงการซื้อขายแห่งตอนมากมายพระจันทร์ที่ผ่านมาจวบจนกระทั่งงานลงมติมหาชนฉันปรารถนาแหวเลี่ยนจักปะทุออกมาด้วยกันในระหว่างตรงนี้บางทีฉันสามารถสนับสนุนเขาพร้อมด้วยบางสิ่งขนาดที่จักมานะบากบั่นอย่างเต็มที่ แม้ว่าผู้พิมพ์อีกทั้งไม่สามารถหาบันทึกใด ๆ ขนมจากลักเสียหลักมเบิร์กแห่งแปลครอบครองภาษาอังกฤษ 13;เขาทั้งหลายมีกรรมสิทธิ์การชดใช้เพราะมอบชื่อเสียงเรียงนามยอดเยี่ยมคู่หมายกำหนดการอายุมากเบลเยี่ยมดิฉันเกิดแห่งปล้นซวนเซมเบิร์ก ทว่าอับอายดีฉันไม่คิดแหว I19 อ่านเช่นไรจากนักประพันธ์ลักซวดเซมเบิร์กข้อคิดเห็นใด ๆ |รายการ| ออสเตรีย
1Beware of Pity โดย Stefan Zweig แปลโดย Anthea Bell (Pushkin) | 2Fr & # xE4; ulein Else โดย Arthur Schnitzler แปลโดย FH Lyon (Pushkin) เบลเยี่ยม
( จากภาษาเฟลมิช ) |3. งานเข้าสู่บรัสเซลส์เพราะ Dimitri Verhulst ของ Christ19 แปลความโดย David Colmer (Portobello)/p>| 4.Marcel เพราะว่า Erwin Mortier แปลเพราะ Ina Rilke (Pushkin) |(จากประเทศฝรั่งเศส) |5. Malpertuis โดยJean Ray แปลความโดย Iain White (Atlas) | 6Bruges-la-Morte เพราะว่า Georges Rodenbach แปลเพราะ Mike Mitchell (Dedalus) บัลแกเรีย
7The Black Box โดย Alek Popov แปลความโดย Daniella และ Charles Edward Gill de Mayol de Lupe (ปีเตอร์โอเว่น) | 8Mission London โดย Alek Popov ถอดความโดย Daniella ด้วยกัน Charles Edward Gill de Mayol de Lupe (Istros) โครเอเชีย
9.ลาก่อนคาวบอยเพราะว่า Olja Savi & # x10D; evi & # x107; แปลโดย Celia Hawkesworth (Istros) |10คนสิ่งของเราณอิรักโดย Robert Peri & # x161; i & # x107 ;, แปลความโดย Will Firth (Istros) | สาธารณรัฐเช็ก
11. อาณาจักรแห่งผีโดย Daniela Hodrov & # xE1;, แปลโดย Elena Sokol ด้วยกัน V & # xE9; ronique Firkusny (สำนักพิมพ์ Jantar) |12ไตรใบหน้าแห่งนางฟ้าโดย Ji & # x159; & # xED;Pehe แปลโดย Gerald Turner (Jantar) | เดนมาร์ก
13. เทพเจ้าแห่งหนโอกาสเพราะว่า Kirsten Thorup แปลเพราะ Janet Garton (Norvik Press) | 14Terminal Innocence โดย Klaus Rifbjerg แปลความโดย Paul Larkin (กด Norvik) เอสโตเนีย
15. Apothecary Melchior และ Mystery of St Olaf19; s Church เพราะ Indrek Hargla แปลเพราะว่า Adam Cullen (Peter Owen) | 16แม่น้ำเดียวกันโดย Jaan Kaplinski แปลเพราะ Susan Wilson (Peter Owen) ฟินแลนด์ |17 ไวยากรณ์ภาษามนุษย์ฟินแลนด์นวชาตโดย Diego Marani แปลความโดย Judith Landry (Dedalus) |18ปีแห่งกระต่ายขูดมะพร้าวโดย Arto Paasilinna ถอดความโดย Herbert Lomas (Peter Owen) | ฝรั่งเศส
19. หนังสือแห่งหนราตรีเพราะว่า Sylvie Germain แปลเพราะว่า Christine Donougher (Dedalus) | 20การค้าชนิดหยาบเพราะ Dominique Manotti แปลเพราะว่า Margaret Crossland และ Elfreda Powell (อาร์ติดอยู่เดีย) เยอรมนี
21 มันสมอง ไฟทั้งปวงโดย Clemens Meyer ถอดความโดย Katy Derbyshire (ด้วยกันเรื่องอื่น ๆ ) | 22
Simplicissimus เพราะ Johann Grimmelshausen แปลเพราะว่า Mike Mitchell (Dedalus) กรีซ
23 ประวัติศาสตร์สิ่งของ Vendetta โดย Yoryis Yatromanolakis แปลความโดย Helen Cvanagh (Dedalus) | 24 มันสมอง
อิสรภาพหรือว่าความตายเพราะว่า Nikos Kazantzakis แปลเพราะ Jonathan Griffin (Faber )
ฮังการี
25-27Trilogy ของเมี่ยงวทรานซิลวาเนียเพราะว่า Mikl & # xF3; s & # xE1; nffy แปลโดย Patrick พฤหัสฟิตัดทอน์และ Katalina B & # xE1; nffy-Jelen (อาร์เคเงดงามย);พวกเขาไม่ผิดนับเขาทั้งหลายพบแหวต้องการพวกเขาถูกแบ่งออก |28.
มรดกเพราะว่า Iv & # xE1; n S & # xE1; ndor แปลความเพราะ Tim Wilkinson (Peter Owen) อิตาลี
นิยายจีน 29. I Malavoglia (The House by the Medlar Tree) โดย Giovanni Verga แปลความเพราะว่า Judith Landry (Dedalus) | 30ลำคลองมุสโสลินีโดย Antonio Pennacchi ถอดความเพราะว่าจูดิ ธ ตัวเงินตัวทองดเรียว (เยอะแยะสลักัส) 31 โดมิโนสีเนื้อโดย Zigmunds Skuji & # x146; & # x161 ;, แปลความโดย Kaija Straumanis (Arcadia) | 32ความงามของเหตุการณ์ในอดีตโดย Viivi Luik แปลเพราะ Hildi Hawkins (Norvik Press) ลิทัวเนีย
>> 33. Dedalus Book of Lithuanianแก้ไขเพราะว่า Almantas Samalavi & # x10D; ius แปลเพราะ Jura Avizienis, Ada Mykole Valaitis และ Jayde Will (Dedalus)
ฮอลล์แลนด์
34.Eline Vere เพราะว่า Louis Couperus ถอดความเพราะว่า Ina Rilke (Pushkin)
35. The Twins โดย Tessa de Loo แปลเพราะว่า Ruth Levitt (Arcadia)
ประเทศโปแลนด์
36. กรณีพัวพันเพราะว่า Zygmunt Mi & # x142; oszewski แปลความเพราะว่า Antonia Lloyd-Jones (Bitter Lemon)
37เหตุ Cold Sea เพราะ Pawe & # x142;Huelle ถอดความเพราะ Antonia Lloyd-Jones (Comma)
ประเทศโปรตุเกส
38. อาชญากรรมสิ่งของชนก Amaro เพราะว่า E & # xE7;เดอ Queir & # xF3; แปลความเพราะ Margaret Jull Costa (Dedalus)
39ตอนนี้และที่ขณะแห่งหนการถึงแก่กรรมของฉันเพราะว่า Susana Moreira Marques แปลโดย Julia Sanches (ด้วยกันกิจจาอื่น ๆ ) โรมาเนีย | |
ผู้ตั้งกระทู้ magnificentking :: วันที่ลงประกาศ 2019-01-27 07:36:12 |
Copyright © 2010 All Rights Reserved. |
Visitors : 519571 |